موضوعات
صفحات
نویسندگان
لینکستان
آمار بازید
درباره ما
آماده ارائه انواع خدمات ترجمه دانشگاهی و مشاوره در زمینه ترجمه
ایجاد کننده وبلاگ :


کمیت نماها متشکل از کمیت نماهای ساده (simple)، مرکب (compound) و عددی (numerals) هستند.

simple quantifiers: some, any, many, much, several, both, each, every, either, neither, more, no, all, less, most, fewer, few, little

 


some:

– some هنگامی که با اسم قابل شمارش مفرد بیاید کمیت نما نیست بلکه نکره ساز است و ترجمه آن “ی” نکره است.

کتابی some book

گره ای some node

شخصی، فردی some body

شخصی، کسی someone

چیزی something

سیم سفیدی some white wire

زمانی some time

Some pin should be inserted on the silander
پینی باید در سیلندر تعبیه شود

Some wire should be disconnected
سیمی باید قطع شود

I come to see you some day
روزی به دیدنت می آیم

– اگر ی نکره جواب نداد ترجمه دومش “نوعی” است.

نوعی پین some pin

– هنگامی که با اسم قابل شمارش جمع بیاید کمیت نماست و به معنی “چند” ، “تعدادی” ، “برخی” (از) و “بعضی” (از) است.

برخی اوقات sometimes

Some books are expensive
برخی از کتابها گران هستند
چند تا از کتابها گرانند (عامیانه)

Some files are on the table
تعدادی پرونده روی میز است

Some files lack the initial document
برخی از پرونده ها فاقد مدارک اولیه هستند

Some pins are made of metal
بعضی از پین ها از فلز ساخته شده اند

– چنانچه با اسم غیر قابل شمارش بیاید به معنی “مقداری” است.

مقداری آب some water

مقداری شکر some sugar

– اگر some قبل از عدد بیاید قید است و ترجمه اش “حدود” است.

حدود ۵۰۰ کتاب some 500 books


دسته بندی : نکات ترجمه